Sunday, November 27, 2011

Hvordan komme barna å snakker ditt språk

Merk: Denne erfaringen hadde å gjøre med bevarer spansk for våre barn, men prinsippene er gyldig for alle som prøver å hjelpe sine barn snakke og bevare et hvilket som helst språk og kultur.

LANDET MANGE FOLKESLAG
Dette landet,,, (forfatterne reist barna sine i USA, men de tror at deres erfaring kan være nyttig for personer i andre ikke-spansktalende land.) Dette landet er bygd opp av mennesker fra hele verden. Vi eller våre foreldre kom fra Latin land. Vi nå lever her. Vi fungere i to forskjellige verdener, American verden og verden av våre foreldre. Alle av oss bor i disse to ulike verdener på forskjellige måter. Noen av oss ble født i landene som er våre foreldre kom fra; andre av oss var født her. Dette gjør en forskjell i hvordan og hvor mye vi lever i vår to verdener.

LAND FOR MANGE SPRÅK
Det én tingen som er viktigst i våre foreldre verden er deres språk som også er vår på forskjellige måter. Det spanske språket av våre foreldre er et problem for oss alle hver dag. Vi kan være stolte over å si det godt. Vi kan skamme seg på ikke snakker godt. Noen av oss kan ha gått gjennom perioder med prøver ikke å si det fordi vi ønsket å snakke engelsk bedre. Vi kan bare si det når vi kommer over noen som trenger hjelp i å forstå engelsk. Vi kan bare huske noen uttalelser fra våre besteforeldre eller barn sanger undervist til oss av våre foreldre.

Kan du se gjennom (eller studere det for første gang) dine spansk. Vi kunne bare finne én referanse for deg. Det er dyrt og er en lærebok, ikke også tiltalende, men fullført. Ta en titt på Nuevos Mundos, spansk for morsmål 2nd Edition, arbeidsbok: Curso de Espalier para estudiantes bilingues "

F. Bruce Robinson, assisterende direktør i den nasjonale legat for humaniora delingen av utdanning programmer spør "hvordan Amerika bevarer denne viktig ressurs av folk som er dyktigere i andre språk? I stedet for å prøve å undertrykke kunnskapen disse elevene kommer til skolen med, bør vi være å prøve å bygge på den." (Chronicle av høyere utdanning, Feb. 2, 1994, siden A15)

VÅRE BARN OG VÅRT SPRÅK
Vi ønsker våre barn til å snakke språket av sin arv. Vi rabatt holdningene til de som sier at det er bedre å glemme spansk og å konsentrere seg om å snakke engelsk godt. Disse menneskene er bare galt. Det gjør ikke vondt din engelsk til snakker andre språk; det hjelper. Spansk er spesielt nyttig til barn i deres læring engelske ordforrådet. Akkurat i dag underviste jeg datteren min forskjellen mellom vokaler og konsonanter. Å vite spansk virkelig hjulpet med ideen om konsonanter. Jeg fortalte henne at konsonanter har ingen røst, de kan bare bli uttalt med vokalene. Con sonants suenan con vokalene.

Men selv om de fleste av oss er enig i at det er bra for våre barn til å snakke spansk, de fleste barna i USA som har foreldre ble født i latinamerikanske land snakker ikke spansk godt.

Selv om begge foreldrene snakker spansk hjemme, besvare ganske ofte barna deres foreldre i engelsk. Se deg rundt på Latin venner og slektninger, og du vil se at de fleste gi opp på å undervise sine barn til å snakke spansk. Los og Puerto hockey familier synes å ha litt bedre flaks enn Latinere fra andre land med å holde spansk Live i deres barrios, men selv deres yngre generasjonen er å miste taleferdighet i spansk.

Foreldre som ønsker sine barn til å snakke spansk kan imidlertid gå mot gjeldende og satte scenen for sine barn å vokse opp snakker spansk. Det er ikke lett. De fleste familier mislykkes i sine løs, men det kan gjøres. Denne rapporten vil gi noen tips om hvordan du kan forbedre sjansene dine.

ÅRSAKENE TIL VÅRE BARN TIL Å SNAKKE SPANSK
Det er mange grunner til hvorfor det er bra for ungene å snakker ditt språk. En åpenbar årsak er fordelen at det kan være for dem på arbeidsmarkedet. Så lenge vi lever i en verden med krympet avstander og voksende internasjonal handel, har noen til å være i stand til å snakke med mennesker fra andre land.

Professor Francisco X. Alarcón av University of California, Davis sier at "nå som vi er i bevegelse mot en globale økonomien, det er OK å være tospråklig i USA" (Chronicle av høyere utdanning, Feb.2, 1994, siden A15)

En annen god grunn for deg å arbeide på barnas læring for å snakke spansk er fordi det vil gjøre deg stolt av å høre compliments av venner og landsmenn fordi dine barn er i stand til å snakke språket ditt. Du vokser i prestisje som en person som verdier røtter.

Barna vil også være i stand til å snakke med sine slektninger takket være forbedret telefon-tjenesten som går inn i de mest fjerntliggende landsbyene av våre land. Direkte oppringing fra USA er økonomisk nok til å være stand ringe et par ganger i året. Spenningen av å være i stand til å snakke med sine onkler, tanter og fettere får barna interessert i å holde opp sine språk.

De vil snakke til sine slektninger ikke bare via telefon, men vil være i stand til å besøke dem. Opplevelsen av å vite en annen kultur setter dem foran sine klassekamerater som har ingen bånd til sine røtter.

En annen grunn til å oppmuntre til våre barn til å snakke spansk kan være fått fra historien om en tidligere gruppe av Latin innvandrere til USA, italienerne.

"Noen sosiale kritikerne var klar over konsekvensene av plutselige assimilering. Mary McDowell, en sosialarbeider, skrev no 1904:

' Forakt for erfaringer og språk av sine foreldre som utenlandske barn noen ganger utstillingen... er utvilsomt grunn delvis til overestimation som skolen plasserer på snakker engelsk. Denne forstyrre hans familie lojalitet tar bort en av de mest iøynefallende og verdifulle egenskaper av italiensk barnet.' Hun tilskrives lovløshet av noen av innvandrer barn deres aktelse for sine foreldre og derfor for alle myndighet. "

(La Storia: fem århundrer av italiensk amerikanske Experience, Mangione og Morreale, s. 222)

Til slutt, muligheten til å snakke på et annet språk kan være en stor økning til et barns self esteem. Hvis barnets foreldre gjøre det klart at de er stolte av sitt språk og av sitt folk, vil barnet føle nærmere til sine foreldre og til sin arv, skikker, og viktigst til standardverdiene.

HVORDAN Å OPPMUNTRE BARNA TIL Å SNAKKE SPANSK
Starte tidlig. Prøv å snakke bare spansk barnet. Hvis bare ett overordnet snakker spansk godt, bør vedkommende alltid snakker spansk med barnet. Ikke vær redd for "forvirrende" barnet. Barn kan identifisere med forskjellige folk med forskjellige språk som de vokser.

1. Les enkel og eventyr til barnet i spansk. Hvis du ikke finner barnelitteratur på spansk, deretter lage din egen oversettelser mens du går. Det er ikke nødvendig at oversettelsen være perfekt. Gjør opp din egen historier. Det er viktig for at barnet har minner om hørsel eventyrene på spansk.

2. Avreise din radio innstilt de spanske språket stasjoner. Lingvister sett mye vekt på "passiv lytter" som en del av å lære et språk, spesielt for små barn.

3. I de fleste områder finnes det en TV-stasjon på spansk. Sette på lørdag morgen tegneserier på spansk.

4. Lære enkel eventyrene og enkel sanger til barnet. Hvis du ikke husker dem, eller hvis du ikke ble lært noe fra foreldrene dine tradisjoner, kan du se etter dem i garasje salg, college bokhandlere eller ditt lokale bibliotek. Husker du el patito eller pinpón? Se etter sanger på spansk.

5. Leie videoer på spansk. De begynner å bli tilgjengelig- og ikke bare i byene med en stor spansktalende befolkning!

6. Bruk Ordspråkene og dichos i spansk. Noen uttrykk som du vil si i engelsk er akkurat som legitime Ordspråkene på spansk. Få barnet ditt brukes til å høre dem på spansk. Du kan gjøre dette selv om du ikke snakker spansk godt. Si for eksempel mejor tarde que nunca i stedet for "bedre sent enn aldri". Litt etter litt, poco poco vil du føle deg hjemme med mer unikt latinsk uttrykk. De har noe av kultur pakket opp i dem. De er stubbornly forskjellig fra Anglo Saxon Ordspråkene.

7. Få pleide å si menos mal i stedet for "like godt". Det engelske uttrykket er "bedre enn ingenting"; i mange Southamerican land er det tilsvarende uttrykket peor es nada. Finne Ordspråkene.

8. Ikke rett deres spansk når de snakker. Ikke Avbryt flyten av deres samtale. Ikke gjør deres snakker spansk å være en annen lekser tildeling. Det bør være noe spesielt, selv noe "hemmelige" i din familie. Barn liker mysterier og intriger av å ha noe spesielt av sine egne. Deres snakker spansk bør være en gledelig, ikke-truende opplevelse. Hvis de gjøre feil i sin grammatikk, kan du rette opp sine feil ved å bruke det samme uttrykket riktig noen få minutter etter. Kommer ikke rett tilbake på dem med riktig form, eller vil de begynne å føle seg bevisst på sine uttrykk og kvele av deres ytringsfrihet.

9. Få en god stavelsen å undervise dem verdien av bokstavene og hvordan du leser på spansk. Hvis barnet ditt første språket spansk lære dem å lese spansk før de lære engelsk. Du skal gjøre dem en stor tjeneste. De vil lære å høres ut vanlige stavemåten av spansk som vil være et godt utgangspunkt å lære hvordan å lese på engelsk. Du får samme resultat som de som bruker penger på dyrere Phonics programmer.

10. Den beste måten å få dine barn til å vokse i spansk er å sende dem å tilbringe litt tid med slektninger eller venner der de vil bare snakke og høre spansk. Dette fungerer best på rundt 7 år gammel når barn spille enkelt med hverandre og spansk kommer bare naturlig selv til barn som har svært lite eksponering for språket. En annen god alder for et barn å bli utsatt for en spansk engelsktalende miljø er rundt 12 år gammel. I denne alderen, barnet har større psykisk utvikling og kan observere toll- og situasjoner der bestemte uttrykk brukes. På tolv år gamle, de fleste barna er fortsatt pre-adolescents og er ikke hindret av forlegenhet, selvtillit bevissthet, og "prøver forskjellige" som holder tilbake tenåringer fra å lære et språk eller skikker som er forskjellig fra sine egne.

Bruke en av metodene ovenfor, men starte! Din innsats vil communciate til barna betydningen at du gir til spansk, selv om dette arbeidet ikke er alltid helt vellykket.

© 1994 F.GERACE

No comments:

Post a Comment