Wednesday, May 16, 2012

Friske opp din engelsk med frisk og livlige Idioms

Engelsk er lastet med ikke-standard setninger, som så dypt rotfestet i sin ordforråd som til tider ikke kan skilles fra Standard engelsk akseptert vilkårene. På den ene siden, piffe de opp språket for morsmål, noe som gjør det svært livlig, naturlig og autentisk.


Men på den annen side, gjøre ikke-standard setninger en haug av forståelse problemer til engelsk elever, som helplessly prøver å få en forståelse av alle intrikate ord og uttrykk, oppfunnet av språk høyttalerne improvisert.


Dette virkelig står for noen grunn, fordi det vanskeligste aspektet av å lære et annet språk ikke er en stor mesteparten av sin vokabular, men et stort antall ikke-standard setninger.


Ikke-standard setninger, brukes her for å betegne idiomatiske uttrykk, som utgjør en betydelig del av the lexicon av språk-brukere.


Det beste rådet å engelske elever er ikke å gjøre mange innsats, og prøver å huske tonnevis av idioms til en som sitter, men å lære de vanligste gradvis og naturlig gjennom læring materiale eller livlige kommunikasjon med engelsk som morsmål. Husk at det er mye bedre å være nøyaktig på ikke-idiomatiske engelsk enn upassende når du bruker idiomer.


Det er et velkjent faktum at engelsk er tungt idiomatiske. Fenomenet enorme idiomatiske grunnlaget for det engelske språket er heller forklarende. Først, engelsk er et flerkulturelt språk, det er derfor den kommer under påvirkning av ulike språk og låner nye phraseological enheter i stor utstrekning. Sekund, som det utvikles nye konsepter, nye vilkårene er nødvendig for deres indikasjon, så i stedet for å opprette nye ord, vi bare sette sammen allerede eksisterende ord, som anskaffe ny følelse i kombinasjon.


Idiomatiske uttrykk kommer over over alt. Selv en cursory skanning av avisen overskrifter og perfunctory å se TV-programmer eller nyheter kringkasting klart fram hvilket idiomatiske språk i hvilken grad er en del av den daglige liv og kommunikasjon. Blir strippet av hver dag språket ikke-standard setninger vil miste sin smaken og bli fotgjenger og kjedelig.


Hva er spesielt interessant om Idiomer er at de kan defineres på forskjellige måter, avhengig av funksjonene de oppfylle. Idiom kan være et tall tale, noe som betyr at ordene i idiomatiske uttrykk brukes figurativt, snarere enn med sine bokstavelige betydning.


Når vi sier at noen er i suppen, føler instinktivt vi at det er ingen reell suppe involvert. Vi vet at her betydningen av ordet-suppe er figurativt, og vi antar fra sammenheng at noen som sier det innebærer at en person er i trøbbel, og har noen alvorlige problemer.


Morsmål fikk så vant til figurativt språk snakker de at de ikke forstår av hvor stor andel av hva de sier og skrive er metaforisk. Et stort antall Idiomer som brukes i dine egne ord er colloquial metafor. Wikipedia har veldig klar og å punkt-eksemplet for å illustrere denne setningen: gå seg vill! -som betyr gå bort eller stoppe plager meg.


Idiomatiske uttrykk er svært vanlig, og som finnes i alle slags engelsk, både formelle og uformelle spesielt. Tross alt, gjøre hyppige forekomst av idiomatiske uttrykk i tale ikke dem forståelig for alle. Som opprinnelse og historie, som står bak dem, forblir enigmatiske og obskure både for morsmål av språk og engelsk elever.


Opprinnelsen eller også kalt etymology av idioms, som kan tolkes bokstavelig talt som sporing tilbake til røttene av fremveksten av ord og uttrykk i språket, er et enormt stort felt av unceasing debatter av forskere og fruktbart begrunnelse for tvetydig meninger og utsikt over lingvister.


Faktisk, språk brukere ta ikke hensyn til stilistiske peculiarities av fraser som de bruker, og gjenspeiler ikke mye om opprinnelsen av ordene de bruker på daglig basis. Faktisk bruk av idiomatiske uttrykk er par for kurset for oss, og vi merke ikke skjønnhet språket vi snakker. Idiomatiske engelsk er en ekte diamant i Grove, som har enorme aktuell rekke fascinerende og overraskende opprinnelse og skjemaer.


Så være naturlig i din kommunikasjon, holde ditt språk enkelt og være sikker på å polere denne grove diamond helt bra.

No comments:

Post a Comment